Archive

Posts Tagged ‘Vocabulary’

Culture–How to Instantly Learn Hundreds of Spanish Words!

September 14th, 2009

Before we get started with this week’s subject, I want to discuss some observations I received from a few of you on last week’s newsletter. I talked about a few words like “parabrisas” and “parachoques” which start with the word “para”. The word “para” has more than one meaning in English. It can mean “for”, as I mentioned last week, but it can also mean “stop” or “stops”. For example, the word “windshield” (”parabrisas”) can be translated as “for breezes” and/or “stops breezes”. Several native speakers e-mailed me last week to let me know that the later is preferred. This concept is the same for the word “parachoques” and also for the word “paraguas” (new word that was not covered last week) which translates to “umbrella”. The English translation of the word “paraguas” is “stops water”.

This week I want to mention a myth about speaking Spanish as well as some techniques to instantly learn hundreds of Spanish words.

Many Americans mistakenly think you can add the letter “o” to English words and those words instantly become Spanish. Even though this does work once in a blue moon, more often than not it doesn’t work at all and just causes confusion. I have heard several Americans in Latin America use this flawed technique and suffer from a huge communication gap.

Here are a few techniques that work a lot of the time, but there are exceptions. Each of these techniques involves suffixes (word endings):

1. “-ction” = “-cción”: action (acción), attraction (attracción), fiction (ficción), reaction (reacción)

2. “-ty” = “-dad”: university (universidad), activity (actividad), intensity (intensidad), ability (abilidad)

3. “-tion” = “-ción”: activation (activación), penetration (penetración), station (estación), vacation (vacación)

4. “-ssion” = “-sión”: session (sesión), passion (pasión), depression (depresión), aggression (agresión)

5. “-ive” = “-ivo”: active (activo), passive (pasivo), relative (relativo), intensive (intensivo), massive (masivo). Partly because of this “ivo/ive” technique, people try to ineffectively put an “o” on the end of any English word to turn it into Spanish

6. “-ly” = “-mente”: recently (recientemente), actively (activamente), relatively (relativamente), effectively (efectivamente). This technique (”ly/mente”) isn’t as reliable in taking words from English into Spanish but can help you better decipher the meaning of written Spanish words.

Moral of the Story: When you really need to guess a Spanish word, the techniques mentioned above can be helpful. They can also be very useful in helping you decipher written messages. But, you need to remember that that are many exceptions to these techniques. Unfortunately they aren’t fool-proof.

Sneak peek at next week: “El sarcasmo”

¡Hasta luego! (Until later!)
David S. Clark — President / Director

Click here to learn Spanish!

Culture Tips, Language Tips , , , , ,

Culture —– Con Permiso!

September 2nd, 2009

Vocabulary This Week To Help You Learn Spanish

a veces – sometimes
adultos – adults
algo – something
amable – friendly
amigos latinos – Latin friends
aquí – here
casi siempre – almost always
casual – casual (same spelling in both languages)
conmigo – with me
conversación – conversation
cuando – when
cultura – culture
cultura hispana – Spanish (Latin) culture
cultura latina entre – Latin culture among
de hábito – out of habit
el cual – which
formal – formal (same spelling in both languages)
frase del día – phrase of the day
gente – people
grupo de gente – group of people
hoy – today
manera – way
mano – hand
Me acostumbré tanto a – I got so used to
muchas regiones – many regions
mucho más – much more
o – or
otra vez – again
otros – others
padres – parents
parientes – relatives
pasar – to pass by
persona – person
se abrazan – they hug each other
significa – means
tal vez – maybe
todavía lo hago – I still do it (todavía=sometimes, hago=I do, lo=it)
una situación social – a social situation
útil – useful

The cultura hispana is usually very polite and more formal than the cultura in the U.S. — el cual has a tendency to be a little more casual. Like I have mentioned in the past, when amigos latinos o parientes greet each other (women greet women or women greet men), they usually kiss each other on the cheek. When men greet men, if they are amigos o parientes, they will usually shake hands and/or se abrazan. They generally shake hands when greeting each other and otra vez before leaving una situación social. Read more…

Culture Tips, Language Tips , ,

Culture: ¡Salud a tu mami [maw-mee]!

August 24th, 2009

Vocabulary this week to help you learn Spanish:

unos meses después – a few months later
un aspecto – an aspect
puerta – door
palabras – words
padres – parents
nuevo idioma – new language
muchas veces – many times
mandarme saludos – to send me greetings (say hi to me)
la semana pasada – last week
hogares – homes
gente – people
familias – families
familiarizado – familiar
esto representa – this represents
esta semana – this week
esta parte – this part
español – Spanish
disfruto – I enjoy
diferencia – difference
cultura diferente – different culture
cultura – culture
cuando – when
crece – grows
cortés – courteous
cienes – hundreds
años – years
amistades – friendships
amigo – friend
alguien – someone
algo muy interesante – something very interesting
a veces – sometimes

Esta semana we will be talking about un aspecto of the Latin cultura that I disfruto and admire.

I first became familiarizado with esta parte of the cultura in Latin America cuando I was visiting familias with a native Spanish amigo. When we visited hogares where we noticed that the padres weren’t home at the time, and children had opened the puerta for us, before leaving, my native amigo would usually say what sounded like, “Salud a tu mami [maw-mee]” or “Salud a tu papi [paw-pea]“. This Spanish phrase means “Health to your mom”, or “Health to your dad”. I thought this was algo muy interesante to say to the child but remembered that I was in a cultura diferente where gente must go around wishing each other good “health” all the time.

I laughed at myself unos meses después, cuando I finally realized that he was saying “Saluda a tu mami” instead of “Salud a tu mami”. Read more…

Culture Tips, Language Tips , ,

Culture: Visita personal – Part II

August 17th, 2009

This Week’s Vocabulary To Help You Learn Spanish:

mencioné – I mentioned
miles – thousands
una cosa – one thing
diferente – different
hombres – men
esposas – wives
¡Te has engordado! – You have gained weight!
delgado – skinny
diferencias culturales – cultural differences
probablemente – probably
puerta – door
hogares – homes
interesante – interesting
esposos – husbands
un mes – a month
aquí – here
la semana pasada – last week
la oportunidad – the opportunity
amigos – friends
cultura – culture
pueblos – poor small cities
dinero – money
comida – food
ersona – person
gente – people
hace unos meses – a few months ago
años – years

Like I mencioné la semana pasada, when I lived in Latin America, I had la oportunidad to visit many miles of gente in their hogares. As a result of this, I learned some pretty interesante and fun cultural information while visiting gente.

Una cosa that really shocked me and still seems somewhat diferente was how many of hombres referred to their esposas and vice-versa. Read more…

Culture Tips, Language Tips , ,

Culture —– Visita personal

August 10th, 2009

Vocabulary For The Blog To Help You Learn Spanish:

porque – becuase (”por que” – with a space – is “why”)
técnica – technique
papi (paw-pee) – child’s word for “father”
-mente – -ly (this is a suffix or word ending; “mente” at the end of a word means “ly” in English)
cortés – courteous
besito – kiss
mujer – woman
abrazo – hug
casas – homes
gente – people
muy amable(s) – very friendly (plural)
misionero – missionary
hombre – man mami (maw-mee) – child’s word for “mother”
diferencias culturales – cultural differences
padres – parents
puerta – door mencioné – I mentioned
una persona – a person
amigos – friends
visita personal – personal visit
boletín – newsletter
niño – child

For this week’s boletín, I want to discuss some of the diferencias culturales when visiting Latin America. Read more…

Culture Tips, Language Tips , ,